そしてロンドンから私に莫大な遺産が!「バロー・私の名字」って誰だよバーローwww

最後は海外から。私は仕入れでロンドンにも行ったことがあるし、海外の人とオークションなどを通じてやり取りしているのでどこからか私の名前とアドレスが流れているようだ。そのため、こんなメールが来た。本文の下に訳を載せておく(間違ってたらスマソ)

Return-Path:
From: "Carol Woods"
Reply-To:
To:
Subject: Dear 私の名字
Content-Type: text/html; charset=UTF-8

Mrs. Carol Woods,
11 New Square
Lincoln's Inn
London WC2A 3QB
DX: 319 London

URGENT ATTENTION NEEDED
緊急事態です。
I am Dr.Carol Woods, The personal account officer to Mr
Barrow 私の名字 a very rich gold merchant who owns
a multi-national company. There is an urgent issue
on ground that needs your urgent attention. Mr.
Barrow 私の名字 died with his entire family in an auto-crash
on the 2nd of October 2003. He has a very>big multi-national company
in united kindom where I served as
a personal accounting officer to him.
私はDr.キャロル・ウッズ、「バロー・私の名字」の管財人です。彼は多国籍企業を持つとてもリッチな金商人です。あなたに関わる緊急事態です。「バロー・私の名字」は2003年10月2日に車の事故で家族と共に死亡しました。彼は英国に巨大な多国籍企業を所有しています。私はそこで個人的な管財人として彼に仕えていました。

After his death, I observed with patience and
notice that nobody has come up as the surviving
relative or next of kin to Mr. Barrow 私の名字. Because this
man was good to me when he was alive, I took it upon
myself to find out why nobody has come up as his next
of kin.Initially my research revealed to me that he
has no surviving close relative.
彼の死後、私は注意深く見守っていましたが、誰一人として「バロー・私の名字」の一族の生き残りとして名乗り出てこないことに気付きました。彼が生きていたときはそれでも良かったのですが。調査の結果、近しい親族は誰も生きてはいないことがわかりました。

There is a policy here in my country, which is
if nobody comes up as the relation or next of kin to
the deceased within a period of five years, the money
in the deceased account would be forfeited to the
Government with immediate effect.
私の国の法律では近親者が死後5年以内に現れないと財産がすべて国に没収されてしまいます。

I then made more findings by going to the bank
and requesting to know the names of the people Mr.
Barrow 私の名字 declared as the next of kin. The bank
granted me my request and provided me with the list of
Mr. Barrow Tamashiro next of kins. Among this list was your
name with a brief contact information about you. Since
you are the only next of kin left whose status has not
yet been confirmed, I then decided to send you these
email to let you know that you are the only next of kin
to Mr. Barrow 私の名字 left.
それで、私は銀行に誰が「バロー・私の名字」の近親者として登録されているかを尋ねました。その結果、銀行のリストにあなたの名前とコンタクトを取る方法が書かれていました。私はあなたが「バロー・私の名字」の唯一の近親者であるということを知らせることを決めました。

The total money in his account is Ten Million
Five Hundred Thousand United States
Dollars(US$10,500,000.00). At this point, immediately
you receive these email reply back to me with your
full contact information including phone and fax
numbers so that I can forward it to the bank as the
only surviving next of kin to Mr. Barrow 私の名字 so that
the bank can start processing the release of the funds
to you before it is too late.
彼の残高のトータルは1050万USDです。このメールを受け取った後、直ちに電話番号とFAX番号を含めたあらゆるコンタクトを取るための情報を返信して下さい。私はそれを銀行側に伝え、手遅れになる前に手続きを進めます。
I await your urgent response.
Best Regards,
Carol Woods.
あなたからのすぐの返事をお待ちしています。
よろしく、キャロル・ウッズ。
Netscape. Just the Net You Need.

なんと!私は10億円を超す財産の後継者だったんだ!!!!
これはさっそく連絡取らなくちゃ!!!!
www
さすが、海外。規模が違うぜ!